Last post 03 Sep 09, 16:55: Es tut mir leid, dass ich erst jetzt auf dein Email antworte. Advertisement. jetzt dämmert es mir {verb} сега започва да ми става ясно: Es ist mir scheißegal! (e.g., after a failed test)"Morgen wird's besser" / "Schlaf erst mal drüber. Is that its only meaning? Or can it also be used to express with empathy that you are sorry about something that is ABSOLUTELY not your fault?It is also appropriate in all five example situations described in the question.I'd never use "es tut mir leid" for something I didn't do. With noun/verb tables for the different cases and tenses ✓ links to audio pronunciation and relevant forum discussions ✓ free vocabulary trainer ✓LEO uses cookies in order to facilitate the fastest possible website experience with the most functions.

Past … What's wrong with a lot of context? Morgen sieht die Welt ganz anders aus." Did you encounter similar constructs, where it depends on the sex of the speaker? Registration and participation are free!You need to be logged in to use the vocabulary trainer. German Language Stack Exchange works best with JavaScript enabled Registration and use of the trainer are free of charge We put a lot of love and effort into our project. : Es tut mir leid, daß die deutschen Kollegen die beschriebenen Schwierigkeiten hatten. @200_success: Konntest Du die Frage zum Geschleczht für E.V. in the free German-English dictionary and many other English translations.

Es tut mir leid, dass ich Sie habe warten lassen. Боли.

(e.g., after a bad day)"Ist natürlich doof, dass der Chef dich kritisiert hat. Wonderful answer? beantworten, dass Du das 'male' so sportlich rausgekürzt hast?I agree. : I am sorry, Mrs Buitenweg, but it would be pretty difficult to do anything about that at this stage. site design / logo © 2020 Stack Exchange Inc; user contributions licensed under

Все едно ми е. Mir geht es gut. The same expression can be appropriate or inappropriate depening exactly on the specific context.Male native German speaker here (Germany), I do agree that "tut mir leid" could be used for all of these examples but I myself would rarely if ever use it that way. Word Tools: Finders & Helpers: Other Languages: More: Synonyms: Synonyms. Es ist völlig alltäglich. Vielleicht kannst du morgen noch mal mit ihm reden, oder sehen, dass du die Sachen, die er kritisiert hat, besser machst." Your contribution supports us in maintaining and developing our services.Please note: Contributions to LEO GmbH are not tax deductible.Enter a text into the text field and highlight one or several words with the mouse to look up a translation.In need of language advice? Добре съм. It is simply wrong.

Sentences. (after the boss criticized someone; this shifts the focus from empathy to helping, and may or may not be right for everyone)Thanks for contributing an answer to German Language Stack Exchange! "A friend is down because he was criticized at work and has just told you --> "Es tut mir leid, dass es passiert ist"Your sister lost her connecting flight and calls you to complain and express frustration --> "Es tut mir leid, was passiert ist"A friend did not pass the most important exam of his Bachelor's degree and now has to wait a year to take the same exam again --> "Es tut mir sehr leid, dass du Pech gehabt hast". Anybody can ask a question Disable your ad blocker for LEO or make a donation.You need to be logged in to start a new thread. „Mir ist heute dies und das passiert.“ – „Oh, das tut mir leid!“ Such conversations are very typical and absolutely normal.Robert: Was Du persönlich nutzt, ist hier nicht Diskusssionsgegenstand, sondern was (meist aktueller) Sprachgebrauch in Deutschland ist. Sounds like a bad direct translation from English to me. Es tut mir sehr leid. За мен е чест! Adjectives. Discuss the workings and policies of this site Featured on Meta go: Sponsored Content.

Advertisement. Stack Exchange network consists of 176 Q&A communities including Only exception would be mean / sarcastic remarks: "Wenn du das nicht kapierst, tut es mir echt leid für dich! Es tut weh. Es tut mir leid, Frau Kollegin, aber das lässt sich zumindest rückwirkend schwer ändern. @userunknown Na, dann mal an die Belege. The best answers are voted up and rise to the top Start here for a quick overview of the site : Es tut mir leid, wie ich dich die letzten Jahre behandelt habe. Es tut mir leid, Liebste. For expressing emphasis, people could as well try to encourage the person and try to lift their spirits. Plural. Look up the German to English translation of es tut mir leid in the PONS online dictionary. I think that generally "Das tut mir leid" is much more common in the situations described by E.V. Learn more about hiring developers or posting ads with us It's 100% free, no registration required.I have been wondering, reading online and discussing with friends over this German expression for a long time. идиом.

I would have never thought that little change could make any difference@E.V. "es tut mir leid" and "tut mir leid" essentially mean the exact same thing "I am sorry". By clicking “Post Your Answer”, you agree to our To subscribe to this RSS feed, copy and paste this URL into your RSS reader. If these expressions are not appropriate and natural would you please let me know what kind of I want to be able to express feelings in German but I am seriously having a hard time finding the right way. [ugs.] bitte in… 2 Replies: Es tut mir Leid, … Translate from German. Rhymes. In all examples (or any case where I didn't cause the trouble) I'd likely say "tut mir leid für dich".Why do you believe that it depends on the sex of the speaker, why restrict it to male Germans or german speaking persons? Es tut mir leid, dass ich erst jetzt auf dein Email antworte. Detailed answers to any questions you might have