Kostenlos Spanisch lernen und Üben! El pronombre tiene que coincidir con el … Recordad: el verbo tiene que conjugarse en concordancia con el pronombre relativo (hay que fijarse si está en singular o plural)Cuando el pronombre relativo cumple la función de acusativo, el pronombre se coloca siempre en primera posición por lo que desplaza al sujeto a la segunda posición y como siempre el verbo conjugado al final de la oración relativa:El caso de dativo y acusativo son equivalentes a excepción del pronombre relativo.
Außerdem kann Autodesk, als Alternative zur Kündigung, die Lizenzen des Lizenznehmers an den Lizenzierten Materialien, das Abonnement des Lizenznehmers, die Erbringung von DienstleistWeiterverkäufer in Verzug ist oder die Bestimmungen dieses Vertrags oder andere Bestimmungen im Hinblick auf die jeweilige Lizenz, das jeweilige Abonnement oder die jeweiligen Dienstleistungen oder damit zusammenhängende Materialien nicht einhält.
Nico trifft Pepe, dem die Krimiserie gut gefällt. im Falle der Benelux-Länder vor dem Benelux-Musteramt) als Vertreter tätig waren. El pronombre tiene que coincidir con el género del sustantivo sustituido.

Nutzen Sie die weltweit besten KI-basierten Übersetzer für Ihre Texte, entwickelt von den Machern von Linguee.Finden Sie verlässliche Übersetzungen von Wörter und Phrasen in unseren umfassenden Wörterbüchern und durchsuchen Sie Milliarden von Online-Übersetzungen.A la descripción de características sigue un mini léxico ordenado según las partes de la oración (con mini gramática incluida ), en el cual se presentan sistemáticamente las 400 unidades léxicas más frecuentes: nombres, artículos, preposiciones, loslos veinte verbos más frecuentes con su conjugación de formas regulares e irregulares.Auf die Charakteristik folgt ein Minilexikon nach Wortarten (mit eingeschlossener Minigrammatik), in dem die 400 häufigsten lexikalischen Elemente systematisch angeboten werden: Zahlen, Artikel,häufigsten Verben mit ihren regel- und unregelmäßigen Formen.Por lo que respecta a la formación, la información y difusión de conocimientos, la evolución y especialización de la agricultura y la silvicultura exigen un nivel adecuado de formación en el sector técnico y económico, incluidas las competencias en las nuevas tecnologías de la información, así como una sensibilización adecuada en materia de calidad de los productos, resultados de la investigación y gestióncompatibles con la conservación y la mejora del paisaje y la protección del medio ambiente.Im Bereich der Berufsbildung, der Information und der Verbreitung von Wissen ist aufgrund der Entwicklung und Spezialisierung in der Land- und Forstwirtschaft ein angemessen hoher technischer und wirtschaftlicher Bildungsstand, der auch Fachwissen im Bereich der neuen Informationstechnologien einschließt, ebenso erforderlich wie hinreichende Kenntnisse in den Bereichen Produktqualität, Forschungsergebnisse unddie mit der Erhaltung und Verbesserung der Landschaft und dem Umweltschutz vereinbar sind.Algunos niños autistas aprenden a pedir (demanda), identificación (receptivo) y nombre (tacto) y las acciones concretas en los objetos con facilidad, pero para mostrar mucho más de disculpa para aprender otras partes del discurso que puede ser considerado "abstracto" comoEinige autistische Kinder lernen, für (Nachfrage) zu fragen, zu identifizieren (rezeptiv) und Namen (Taktgefühl) Aktionen und konkrete Objekte mit relativer Leichtigkeit, zeigen aber eine sehr viel schwieriger zu anderen Teilen der Rede, die als "abstract" als Adjektive können lernen,nombre que ya fue mencionado o que se presupone conocido.das bereits erwähnt wurde oder als bekannt vorausgesetzt wird.momento de la reservación y que et figuran en el formulario de inscripción son obligatoriamente los que figuran en los pasaportes válidos en el momento de viajar.los títulos de transporte son obligatoriamente y precisamente los que figuran en und diese müssen mit dem Vor- und Nachnamen auf dem gültigen Dies beinhaltet die Teilnahme afrikanischer Sachverständiger in der Zwischenstaatlichen Gruppe für Klimaveränderungen (IPCC), die Verstärkung der nationalen Zentralstellen für die Klimapolitik und die Entwicklung und Umsetzung der Politiken und Aktionspläne mit Bezug auf die Klimaänderungen, die Einleitung von Projekten zu Mechanismen für umweltverträgliche Entwicklung gemäß dem Kyoto-Protokoll, die Prüfung von Pilot-Technologien im Bereich der neuen und erneuerbaren Energiequellen und der Energieeffizienz sowie den Transfer sonstiger Technologien mit Bezug auf die Klimaänderungen an die afrikanischen Länder. meines Tisches

Ihre Nachricht wurde jetzt an die PONS-Redaktion übermittelt. Esto incluye la participación de expertos en el Grupo Intergubernamental sobre Cambios Climáticos (IPCC), el refuerzo de los organismos centralizadores nacionales para el clima y el desarrollo y la aplicación de las políticas y los planes de ac

Lamenta que la Conferencia Intergubernamental aborde únicamente las cuestiones institucionales, aunque algunos Estados miembros hayan formulado propuestas sobre cuestiones no institucionales; pide una modificaciónque están basadas en el principio de "una economía de mercado abierta y de libre competencia1.

Deutsch Lernen: relativpronomen - relativsätze der - dem - den - die - der - das - deren - denen. Der Eintrag wurde Ihren Favoriten hinzugefügt. Hier können Sie uns Verbesserungen dieses PONS-Eintrags vorschlagen:

: Das Auto, das neben dem Haus parkt. seine Stühle

Bitte versuchen Sie es erneut.